Μάθημα 7ο
Ετοιμασίες για
ξεχειμώνιασμα
Κείμενο:
Caesar propter frumenti inopiam Ιegiōnes in hibernis multis conlocat.
Εx quibus quattuor in
Nerviis hiemare* iubet et tribus imperat in Belgis remanere. Legātos omnes
frumentum in castra, importare iubet. Milites his verbis admonet: «Hostes
adventare audio; Speculatōres nostri eos prope esse nuntiant. Vim hostium
cavere debetis; hostes enim de collibus advolare solent et caedem militum
perpetrare possunt».
Μετάφραση:
Λόγω της έλλειψης σταριού ο
Καίσαρας εγκαθιστά τις λεγεώνες του σε πολλά χειμερινά στρατόπεδα. Διατάζει
τέσσερις από αυτές να ξεχειμωνιάσουν στη χώρα των Νερβίων και (άλλες) τρεις
διατάζει να παραμείνουν στη χώρα των Βέλγων. Δίνει εντολή σε όλους τους
διοικητές των λεγεώνων να μεταφέρουν στάρι στα στρατόπεδά τους. Συμβουλεύει
τους στρατιώτες του με τα παρακάτω λόγια: «Πληροφορούμαι ότι οι εχθροί
πλησιάζουν• οι ανιχνευτές μας αναγγέλλουν ότι οι εχθροί βρίσκονται κοντά.
Πρέπει να φυλάγεστε από την ορμή των εχθρών• γιατί συνηθίζουν να εξορμούν από τους
λόφους και μπορούν να κατασφάξουν τους στρατιώτες μας».
Λεξιλόγιο:
Ουσιαστικά:
Α’ΚΛΙΣΗ
|
B’ ΚΛΙΣΗ
|
Γ’ ΚΛΙΣΗ
|
inopia,
-ae= έλλειψη (Δεν
έχει πληθ.)
|
frumentum,
-i= δημητριακά
hiberna,
- orum= χειμερινό στρατόπεδο
(Pluralia Tantum)
legatus,
-i= διοικητής
castra,
-orum= στρατόπεδο (Pluralia Tantum)
verbum,
-i =λόγος
|
Caesar,-
aris = Καίσαρας
legio,
-onis= λεγεώνα (θηλ.)
miles,
-itis = στρατιώτης (αρσεν.)
hostis,
-is= εχθρός (αρσ. & θηλ.)
speculator,
-oris= κατάσκοπος (αρσ.)
vis = δύναμη (θηλ.)
collis, -is
= λόφος (αρσ.)
caedes, -es
=σφαγή (θηλ.)
|
Επίθετα:
quattor = τέσσερις
tres, tria = τρεις
multus, -a,
-um= πολύς.
Αντωνυμίες:
hic,
haec, hoc= αυτός
Ρήματα:
1η Συζυγία:
conloco,
-avi -atum -are= εγκαθιστώ
hiemo, -avi -atum -are=
ξεχειμωνιάζω
impero, -avi -atum -are= διατάζω
impotro, -avi -atum -are= εισάγω
advento, -avi -atum -are= πλησιάζω
perpetro, -avi -atum -are=
διαπράττω
nuntio, -avi -atum -are=
αναγγέλλω
2η Συζυγία:
iubeo, iussi, iussum, iubere = διατάζω
remaneo, remansi, ------ , remanere= παραμένω
admoneo, admonui, admonitum, admonere= συμβουλεύω
caveo, cavi, cautum,
cavere= προσέχω
debeo, debui,
debitum, debere= οφείλω,
πρέπει
soleo, solitus sum,
solere= συνηθίζω
4η Συζυγία:
audio, -ivi, -itum, ire=
ακούω, πληροφορούμαι
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου